วันศุกร์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2556

การนับเลข ภาษาญี่ปุ่น < ตอนที่ 1 >


การนับเลขตั้งแต่ 1 ถึง ล้านเลย  รับรองว่าไม่ยากแน่นอน ในตอนที่ 1 จะสอนนับ
 1 - 999 นะครับผม


1   いち     ichi   ( อิจิ )
2   に        ni      ( นิ )
3   さん     san    ( ซาน )
4  よん     yon    ( โย่ง )
5   ご        go      ( โก๊ะ )
6   ろく     roku   ( โระคุ )
7   なな    nana   ( นานะ )
8   はち   hachi  ( ฮะจิ )
9   きゅう kyu    ( คิว )
10 じゅう  juu    ( จู )


ถ้าจำข้างบนได้  11  -  99  ก็หวานหมูละครับ  แค่นำเลขมาผสมกันก็พอ   เหมือนภาษาไทยเลย

ตัวอย่าง  10  ( じゅう ) + 1 ( いち) =  11 ( じゅういち )

12   じゅうに           juuni         ( จูนิ )
13   じゅうさん        juusan      ( จูซาน )
14   じゅうよん       juuyon      ( จูโย่ง )
15   じゅうご           juugo       ( จูโก๊ะ )
16   じゅうろく         juuroku    ( จูโระคุ )
17   じゅうなな        juunana    ( จูนานะ )
18   じゅうはち       juuhachi    ( จูฮะจิ )
19   じゅうきゅう     juukyu      ( จูคิว )


แล้วถ้า  21  ล่ะ     ก็นำเลขผสมกันเหมือนเดิมครับ

ตัวอย่าง   20  ( に じゅう )  + 1 ( いち )  =  21  (  に じゅういち  )

แค่นำเลข 2 มาไว้หน้า  10  ก็จะกลายเป็น  20  แล้วครับ
30  ก็นำเลข  3  มาไว้หน้า  10

37   さん じゅうなな      sanjuunana      ( ซานจูนานะ )
45   よんじゅうきゅう    yonjuukyu       ( โย่งจูคิว )
55   ごじゅうご              gojuugo          ( โก๊ะจูโก๊ะ )
                                     .
                                     .
                                     .
92   きゅうじゅうに       kyujuuni         ( คิวจูนิ )


เอาล่ะหลักสิบก็ผ่านมาแล้ว  มาหลักร้อยต่อกันเลยจะยาวหน่อย  สติอย่าเพิ่งหลุดนะครับ  อีกนิดเดียวๆ


ひゃく   hyaku   ( เฮียคุ )

 แปลว่า  ร้อย  /  หนึ่งร้อย  

หลักร้อยก็เป็นการผสมเลข เหมือนเดิม แต่จะมี
จุดเปลี่ยน  การออกเสียง  ของ  300 ,  600  ,  800


100 ひゃく          hyaku         ( เฮียคุ )
200 にひゃく  nihyaku         ( นิเฮียคุ )
300 さんびゃく *  sanbyaku   ( ซานเบียคุ )
400 よんひゃく yonhyaku         ( โย่งเฮียคุ )
500 ごひゃく  gohyaku         ( โก๊ะเฮียคุ )
600 ろっぴゃく *   roppyaku ( รปเปียคุ )
700 ななひゃく nanahyaku ( นานะเฮียคุ )
800 はっぴゃく *   happyaku ( ฮัปเปียคุ )
900 きゅうひゃく kyuuhyaku ( คิวเฮียคุ )


โดยเลข  300 * จะเปลี่ยน   hyaku   ( เฮียคุ ) เป็น  byaku ( เบียคุ )
       เลข  600 * จะเปลี่ยน   hyaku   ( เฮียคุ ) เป็น  pyaku ( เปียคุ )
       เลข  800 * จะเปลี่ยน   hyaku   ( เฮียคุ ) เป็น  pyaku ( เปียคุ )
ควรจำให้ขึ้นใจ

123    ひゃくにじゅう さん               hyaku - nijuu - san              ( เฮียคุนิจูซาน )
333    さんびゃくさんじゅうさん      sanbyaku - sanjuu - san      ( ซานเบียคุซานจูซาน )
570    ごひゃく ななじゅう             gohyaku - nanajuu              ( โก๊ะเฮียคุนานะจู )
669    ろっぴゃくろくじゅうきゅう    roppyaku - rokujuu - kyu   ( รปเปียคุโระคุจูคิว )
881   はっぴゃくはちじゅういち     happyaku - hachijuu - ichi   ( ฮัปเปียคุฮะจิจูอิจิ )
945   きゅうひゃくよんじゅうきゅう    kyuhyaku - yonjuu - go   ( คิวเฮียคุโย่งจูโก๊ะ )


เท่านี้เพื่อนๆก็พูดหรือเขียน  1 - 999 เป็นภาษาญี่ปุ่นได้แล้วนะครับ แล้วเราไปต่อกันใน

การนับเลข ภาษาญี่ปุ่น < ตอนที่ 2 >   กันเลย !! จิ้มๆ

22 ความคิดเห็น:

  1. 945 Kyuhyaku-yonjuu-go
    but for Japanese letter shows kyuhyaku-yonjuu-kyuu ??

    ตอบลบ
  2. เสริม เลข 4 7 9 ถ้าเป็นเลขตัวเดียว ใช้ 4 (ชิ) 7 (อิชิ) 9 (คุ) ถ้าเป็นเลข2ตัวใช้ตาม จขก ยกตัวอย่าง 9 อ่านว่า คุ 99 อ่านว่า คิว จู คิว

    ตอบลบ
  3. แล้วถ้ามีศูนย์เช่น10,320 มันจะเป็น Ichiman-sanbyaku-nijuu

    ตอบลบ
  4. 45 よんじゅうきゅう yonjuukyu ( โย่งจูคิว ) 49ไม่ใช่หรอครับ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. เขาอาจจะพิมพ์ผิดมั่งครับ

      ลบ
    2. ใช่​ ต้องเป็น​ よんじゅうご, (四十五)​、しじゅうご

      ลบ
  5. เลข5เนี่ยอ่านโงะหรือโก๊ะเหรอค่ะหรืออ่านได้ทั้งสองแบบ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. อ่านว่า โก๊ะ(go) เท่านั้น ฮะ (,,´● ω ●` ,, ) สำหรับตัวเลข 5 (五) แต่เสียง ご(go) ถ้าตามหลังคำอื่นๆจะอ่านโก๊ะหรือโงะก็ได้ เช่น 午後 อ่านว่า ごご(โก๊ะโกะ/โก๊ะโงะ) แปลว่า p.m.

      ลบ
  6. กำลังเรียนอยู่ครับ.^£^

    ตอบลบ
  7. Koike เลขคืออะไรใครรู้บอกทีครับ

    ตอบลบ
  8. มีเลข 1 นะแต่ไม่มีเลข 0

    นี้ไม่คิดจะบอกหน่อยหรอว่าเลข 0 ออกเสียงยังไงอ่ะ ?

    ตอบลบ
  9. เลข 0 คือ Zero อ่าน เซ-โร่

    ตอบลบ
  10. กำรังเรียนดูๆไปถ้า1-10ได้ก็oKเลย

    ตอบลบ
  11. ขอบพระคุณค่ะละเอียดดีงามทุกสิ่งอย่างค่ะ

    ตอบลบ
  12. Thai-Translating ให้บริการครบวงจรด้านการแปลภาษา ครอบคลุมการแปลภาษาต่างประเทศที่หลากหลาย เช่น เอกสารทั่วไป เอกสารธุรกิจ คู่มือ เอกสารด้านวิชาการ สื่อการสอน ตำราแพทย์หรือเอกสารเฉพาะทางอื่นๆ รวมถึงสื่อมัลติมีเดียต่างๆ โดยผู้เชี่ยวชาญในการแปลภาษาที่ใช้ในวงการธุรกิจสากลในประเทศไทย
    การให้บริการด้านภาษาของเรา มีดังนี้ ;

    • การแปล
    • งานเอกสาร
    • พิสูจน์อักษร
    • การแก้ไขภายหลังโดยเครื่องมือการแปล
    • การแปลงานด่วนและสื่อมัลติมีเดีย
    • การตรวจแก้
    • การสร้างเครื่องมือการแปล
    • การจัดพิมพ์ด้วยคอมพิวเตอร์
    • คำบรรยายและคำบรรยายใต้ภาพแบบปิด
    • การทดสอบด้านภาษา
    • โบรชัวร์และใบปลิว
    • นิตยสารและจดหมายข่าว
    • แอปพลิเคชันมือถือ
    • การอบรมและการเรียนรู้ผ่านสื่ออิเล็กทรอนิกส์

    #thaitranslating #แปลภาษา

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. 45 ต้องเป็น よんじゅうご
      (四十五), しじゅうご

      ลบ